"Any devices configured on an introducer device will be added to this device as well.":"Tout appareil ajouté depuis un appareil initiateur sera aussi ajouté sur cet appareil.",
"Enter comma separated \"ip:port\" addresses or \"dynamic\" to perform automatic discovery of the address.":"Entrer les adresses \"ip:port\" séparées par une virgule ou \"dynamic\" afin d'activer la recherche automatique de l'adresse.",
"File permission bits are ignored when looking for changes. Use on FAT filesystems.":"Les permissions de fichier sont ignorées lors de la recherche de changements. À utiliser sur les systèmes de fichiers de type FAT.",
"Files are moved to date stamped versions in a .stversions folder when replaced or deleted by syncthing.":"Les fichiers sont datés et déplacés dans le dossier .stversions lors de leur remplacement ou suppression par syncthing.",
"Files are protected from changes made on other devices, but changes made on this device will be sent to the rest of the cluster.":"Les fichiers sont protégés des changements réalisés sur les autres appareils, mais les changements réalisés sur cet appareil seront transférés au reste du groupe.",
"Path to the folder on the local computer. Will be created if it does not exist. The tilde character (~) can be used as a shortcut for":"Chemin du répertoire sur l'ordinateur local. Il sera créé si il n'existe pas. Le caractère tilde (~) peut être utilisé comme raccourci vers",
"Path where versions should be stored (leave empty for the default .stversions folder in the folder).":"Chemin où les versions doivent être conservées (laisser vide pour le chemin par défaut de .stversions dans le répertoire)",
"Short identifier for the folder. Must be the same on all cluster devices.":"Court identifiant du répertoire. Il doit être le même sur l'ensemble des appareils du groupe.",
"Shown instead of Device ID in the cluster status. Will be advertised to other devices as an optional default name.":"Affiché à la place de l'ID de l'appareil dans le statut du groupe. Sera proposé aux autres nœuds comme un nom par défaut optionnel.",
"Shown instead of Device ID in the cluster status. Will be updated to the name the device advertises if left empty.":"Affiché à la place de l'ID de l'appareil dans le statut du groupe. Si laissé vide, il sera changé par le nom proposé par l'appareil.",
"Syncthing includes the following software or portions thereof:":"Syncthing intègre les logiciels suivants (ou des éléments provenant de ces logiciels) :",
"Syncthing seems to be down, or there is a problem with your Internet connection. Retrying…":"Syncthing semble être éteint, ou il y a un problème avec votre connexion Internet. Nouvelle tentative ...",
"The configuration has been saved but not activated. Syncthing must restart to activate the new configuration.":"La configuration a été sauvée mais pas activée. Syncthing doit redémarrer afin d'activer la nouvelle configuration.",
"The device ID cannot be blank.":"L'ID de l'appareil ne peut être vide.",
"The device ID to enter here can be found in the \"Edit > Show ID\" dialog on the other device. Spaces and dashes are optional (ignored).":"L'ID de l'appareil à renseigner peut être trouvé dans le menu \"Éditer > Montrer l'ID\" des autres nœuds. Les espaces et les tirets sont optionnels (ils seront ignorés).",
"The encrypted usage report is sent daily. It is used to track common platforms, folder sizes and app versions. If the reported data set is changed you will be prompted with this dialog again.":"Le rapport d'utilisation chiffré est envoyé quotidiennement. Il sert à répertorier les plateformes utilisées, la taille des répertoires et les versions de l'application. Si les données rapportées sont modifiées cette boite de dialogue vous redemandera votre confirmation.",
"The entered device ID does not look valid. It should be a 52 or 56 character string consisting of letters and numbers, with spaces and dashes being optional.":"L'ID de l'appareil inséré ne semble pas être valide. Il devrait ressembler à une chaîne de 52 ou 56 caractères comprenant des lettres, des chiffres et potentiellement des espaces et des traits d'union.",
"The folder ID cannot be blank.":"L'IDdurépertoirenepeutêtrevide.",