"Enter comma separated \"ip:port\" addresses or \"dynamic\" to perform automatic discovery of the address.":"Ingrese las direcciones \"ip:port\" separadas por coma o \"dynamic\" para descubrir automáticamente las direcciones.",
"Error":"Error",
"File Versioning":"Control de versiones",
"File permission bits are ignored when looking for changes. Use on FAT filesystems.":"Los permisos de archivo son ignorados al buscar cambios. Usar en sistemas de archivos FAT.",
"Files are moved to date stamped versions in a .stversions folder when replaced or deleted by syncthing.":"Los archivos son movidos al directorio .stversions y renombrados a versiones marcadas por fecha cuando son reemplazados o eliminados por Syncthing,",
"Files are protected from changes made on other nodes, but changes made on this node will be sent to the rest of the cluster.":"Los archivos están protegidos de cambios en otros nodos, pero los cambios realizados en este nodo serán enviados al resto de los nodos.",
"Folder":"Carpeta",
"GUI Authentication Password":"Contraseña de autenticación de la GUI",
"GUI Authentication User":"Usuario de la GUI",
"GUI Listen Addresses":"Direcciones de escucha para la GUI.",
"Local Discovery Port":"Puerto de búsqueda de red local",
"Local Repository":"Repositorio local.",
"Master Repo":"Repositorio maestro",
"Max File Change Rate (KiB/s)":"Tasa máxima de cambios (KiB/s)",
"Max Outstanding Requests":"Cantidad máxima de peticiones pendientes",
"No":"No",
"Node ID":"Nodo ID",
"Node Name":"Nodo nombre",
"Notice":"Aviso",
"OK":"OK",
"Offline":"Fuera de linea",
"Online":"En linea",
"Out Of Sync":"Fuera de sincronización",
"Outgoing Rate Limit (KiB/s)":"Tasa máxima de envío (KiB/s)",
"Override Changes":"Reemplazar los cambios",
"Path to the repository on the local computer. Will be created if it does not exist. The tilde character (~) can be used as a shortcut for":"Ruta del repositorio en el equipo local. La carpeta sera creada si no existe. El carácter tilde (~) puede ser utilizado como atajo de ",
"Please wait":"Aguarde por favor",
"Preview Usage Report":"Ver reporte de uso",
"RAM Utilization":"Utilización de RAM",
"Reconnect Interval (s)":"Intervalo de reconexión (s)",
"Repository ID":"ID de repositorio",
"Repository Master":"Repositorio maestro",
"Repository Path":"Ruta del repositorio",
"Rescan Interval (s)":"Intervalo de reescaneo (s)",
"Select the nodes to share this repository with.":"Seleccione los nodos con los cuales compartir el repositorio.",
"Settings":"Configuración",
"Share With Nodes":"Compartir con los nodos",
"Shared With":"Compartido con",
"Short identifier for the repository. Must be the same on all cluster nodes.":"Identificador corto para el repositorio. Debe ser el mismo en todos los nodos del clúster.",
"Show ID":"Mostrar ID",
"Shown instead of Node ID in the cluster status.":"Mostrar en lugar de ID de nodo en estado de cluster.",
"ThenodeIDtoenterherecanbefoundinthe\"Edit > Show ID\" dialog on the other node. Spaces and dashes are optional (ignored).":"El ID de nodo a ingresar aquí puede verse en la opción de menú \"Edición > Mostrar ID\" del otro nodo. Espacios y guiones son opcionales (ignorados).",
"The number of old versions to keep, per file.":"El numero de versiones anteriores a conservar, por archivo.",
"The number of versions must be a number and cannot be blank.":"El número de versiones debe ser un número y no puede estar vacío.",
"The repository ID cannot be blank.":"El ID de repositorio no puede estar vacio.",
"The repository ID must be a short identifier (64 characters or less) consisting of letters, numbers and the the dot (.), dash (-) and underscode (_) characters only.":"El ID de repositorio debe ser una cadena corta (64 caracteres o menos) consistente solamente en letras, números, punto (.), guion (-) y guion bajo (_).",
"The repository ID must be unique.":"El ID de repositorio debe ser único.",
"The repository path cannot be blank.":"La ruta del repositorio no puede estar vacía.",
"When adding a new node, keep in mind that this node must be added on the other side too.":"Al agregar un nuevo nodo, recuerde que este nodo debe ser agregado en el otro lado también.",
"When adding a new repository, keep in mind that the Repository ID is used to tie repositories together between nodes. They are case sensitive and must match exactly between all nodes.":"Al agregar un nuevo repositorio, tenga en mente que el ID de repositorio se utiliza para ligar los repositorios entre nodos. Distingue mayúsculas y minúsculas y debe ser exactamente igual en todos los nodos.",
"Yes":"Si",
"You must keep at least one version.":"Debe mantener al menos una versión",