gui, man: Update docs & translations

This commit is contained in:
Jakob Borg
2017-06-21 07:45:20 +02:00
parent 8f214fe4a9
commit 3641c97667
50 changed files with 93 additions and 55 deletions
+2 -1
View File
@@ -22,7 +22,7 @@
"Allowed Networks": "Dozwolone sieci",
"Alphabetic": "Alfabetycznie",
"An external command handles the versioning. It has to remove the file from the shared folder.": "Zewnętrzna komenda odpowiedzialna za wersjonowanie. Musi usunąć plik ze współdzielonego folderu.",
"An external command handles the versioning. It has to remove the file from the synced folder.": "Zewnętrzna komenda obsługuje kontrolę wersji. Musi ona usuć ten plik z synchronizowanego folderu.",
"An external command handles the versioning. It has to remove the file from the synced folder.": "Zewnętrzna komenda odpowiedzialna za wersjonowanie. Musi usuwać ten plik z synchronizowanego folderu.",
"Anonymous Usage Reporting": "Anonimowe statystyki użycia",
"Any devices configured on an introducer device will be added to this device as well.": "Wszystkie urządzenia skonfigurowane na urządzeniu wprowadzającym zostaną dodane także do tego urządzenia.",
"Automatic upgrade now offers the choice between stable releases and release candidates.": "Automatyczne aktualizacje pozwalają teraz wybrać pomiędzy wydaniami stabilnymi a wersjami kandydującymi.",
@@ -273,6 +273,7 @@
"When adding a new device, keep in mind that this device must be added on the other side too.": "Gdy dodajesz nowe urządzenie, pamiętaj że urządzenie musi zostać dodane także po drugiej stronie.",
"When adding a new folder, keep in mind that the Folder ID is used to tie folders together between devices. They are case sensitive and must match exactly between all devices.": "Przy dodawaniu nowego folderu, pamiętaj, że ID użyte jest do łączenia folderów pomiędzy urządzeniami. Wielkość liter ciągu ma znaczenie musi zgadzać się na wszystkich urządzeniach.",
"Yes": "Tak",
"You can also select one of these nearby devices:": "Możesz również wybrać jedno z pobliskich urządzeń:",
"You can change your choice at any time in the Settings dialog.": "Możesz zmienić swój wybór w dowolnej chwili w Ustawieniach",
"You can read more about the two release channels at the link below.": "Możesz więcej poczytać na temat obydwu wydań klikając poniższy link.",
"You must keep at least one version.": "Musisz posiadać przynajmniej jedną wersję",