2019-01-29 17:49:17 +01:00
{
2019-02-13 15:14:56 +01:00
"main_title" : "CryptPad: 零知識, 即時協作編寫" ,
"type" : {
"pad" : "富文本" ,
"code" : "編碼" ,
"poll" : "投票" ,
"slide" : "投影片簡報" ,
"drive" : "磁碟" ,
"whiteboard" : "白板" ,
"file" : "檔案" ,
"media" : "多媒體"
} ,
"button_newpad" : "富文件檔案" ,
"button_newcode" : "新代碼檔案" ,
"button_newpoll" : "新投票調查" ,
"button_newslide" : "新簡報" ,
"button_newwhiteboard" : "新白板" ,
"common_connectionLost" : "<b>伺服器連線中斷</b><br>現在是唯讀狀態,直到連線恢復正常。" ,
"websocketError" : "無法連結上 websocket 伺服器..." ,
"typeError" : "這個編輯檔與所選的應用程式並不相容" ,
"onLogout" : "你已登出, {0}點擊這裏{1} 來登入<br>或按<em>Escape</em> 來以唯讀模型使用你的編輯檔案" ,
"wrongApp" : "無法在瀏覽器顯示即時期間的內容,請試著再重新載入本頁。" ,
"loading" : "載入中..." ,
"error" : "錯誤" ,
"saved" : "儲存" ,
"synced" : "所有資料已儲存好了" ,
"deleted" : "自 CryptDrive 刪除檔案" ,
"disconnected" : "已斷線" ,
"synchronizing" : "同步中" ,
"reconnecting" : "重新連結..." ,
"lag" : "Lag" ,
"readonly" : "唯讀" ,
"anonymous" : "匿名" ,
"yourself" : "你自己" ,
"anonymousUsers" : "匿名的編輯群" ,
"anonymousUser" : "匿名的編輯群者" ,
"users" : "用戶" ,
"and" : "與" ,
"viewer" : "檢視者" ,
"viewers" : "檢視群" ,
"editor" : "編輯者" ,
"editors" : "編輯群" ,
"language" : "語言" ,
"comingSoon" : "即將上市..." ,
"newVersion" : "<b>CryptPad 已更新!</b><br>檢查最新版本有什麼新功能:<br><a href=\"https://github.com/xwiki-labs/cryptpad/releases/tag/{0}\" target=\"_blank\">CryptPad新發佈記事 {0}</a>" ,
"upgrade" : "昇級" ,
"upgradeTitle" : "昇級帳戶以取得更多的儲存空間" ,
"MB" : "MB" ,
"GB" : "GB" ,
"KB" : "KB" ,
"formattedMB" : "{0} MB" ,
"formattedGB" : "{0} GB" ,
"formattedKB" : "{0} KB" ,
"greenLight" : "每件事都很順利" ,
"orangeLight" : "連線速度慢可能會影響用戶體驗" ,
"redLight" : "你這段期間的連線已中斷" ,
"pinLimitReached" : "你已達到儲存容量上限" ,
"pinLimitReachedAlert" : "你已達到儲存容量上限,新檔案不會儲存到你的 CryptDrive.<br>要嘛你可以自 CryptDrive 移除原有文件或是 <a href=\"https://accounts.cryptpad.fr/#!on={0}\" target=\"_blank\">昇級到付費版</a>增加你的儲存容量。" ,
"pinLimitNotPinned" : "你已達到容量使用上限<br>這個檔案無法儲存到你的 CryptDrive." ,
"pinLimitDrive" : "你已達到容量使用上限<br>你不能建立新的編輯檔案" ,
"importButtonTitle" : "從電腦上傳滙入檔案" ,
"exportButtonTitle" : "將這個檔案滙出到電腦" ,
"exportPrompt" : "你希望怎麼命名你的檔案?" ,
"changeNamePrompt" : "更換你的名稱(若留空白則會成為無名氏): " ,
"user_rename" : "改變顯示名稱" ,
"user_displayName" : "顯示名稱" ,
"user_accountName" : "帳號名稱" ,
"clickToEdit" : "點擊以編輯" ,
"forgetButtonTitle" : "將這個檔案移置垃圾筒" ,
"forgetPrompt" : "點擊 OK 將把這個檔案移置垃圾筒,確定要這樣做嗎" ,
"movedToTrash" : "這個檔案已被移置垃圾筒<br><a href=\"/drive/\">讀取我的雲端硬碟</a>" ,
"shareButton" : "分享" ,
"shareSuccess" : "複製連結到剪貼版" ,
"newButton" : "新" ,
"newButtonTitle" : "建立新的工作檔案" ,
"saveTemplateButton" : "存成模版" ,
"saveTemplatePrompt" : "為這個模版選一個標題" ,
"templateSaved" : "模版已儲存!" ,
"selectTemplate" : "選擇一個模版或是按 escape 跳出" ,
"previewButtonTitle" : "顯示或隱藏 Markdown 預覽模式" ,
"presentButtonTitle" : "輸入簡報模式" ,
"backgroundButtonTitle" : "改變簡報的顏色背景" ,
"colorButtonTitle" : "在簡報模式下改變文字顏色" ,
"printButton" : "列印 (enter)" ,
"printOptions" : "版型選項" ,
"printSlideNumber" : "顯示投影片號碼" ,
" p r i n t D a t e ": " 顯 示 日 期 ",
" p r i n t T i t l e ": " 顯 示 檔 案 標 題 ",
" p r i n t C S S ": " 自 定 風 格 規 則 ( C S S ) : ",
" p r i n t T r a n s i t i o n ": " 啟 用 轉 場 動 畫 ",
" s l i d e O p t i o n s T i t l e ": " 自 定 你 的 投 影 片 ",
" s l i d e O p t i o n s B u t t o n ": " 儲 存 ( e n t e r ) ",
" e d i t S h a r e ": " 編 輯 連 結 ",
" e d i t S h a r e T i t l e ": " 複 製 所 編 輯 的 連 結 到 剪 貼 版 ",
" e d i t O p e n ": " 在 新 分 頁 開 啟 連 結 編 輯 ",
" e d i t O p e n T i t l e ": " 在 新 分 頁 開 啟 這 個 檔 案 為 編 輯 模 式 ",
" v i e w S h a r e ": " 唯 讀 連 結 ",
" v i e w S h a r e T i t l e ": " 複 製 唯 讀 的 連 結 到 剪 貼 版 ",
" v i e w O p e n ": " 在 新 分 頁 開 啟 唯 讀 連 結 ",
" v i e w O p e n T i t l e ": " 在 新 分 頁 開 啟 這 個 檔 案 為 唯 讀 模 式 ",
" n o t i f y J o i n e d ": " { 0 } 已 加 入 此 協 作 期 間 ",
" n o t i f y R e n a m e d ": " { 0 } 現 在 改 名 為 { 1 } ",
" n o t i f y L e f t ": " { 0 } 已 離 開 了 這 個 協 作 期 間 ",
" o k B u t t o n ": " O K ( e n t e r ) ",
" c a n c e l ": " 取 消 ",
" c a n c e l B u t t o n ": " 取 消 ( e s c ) ",
" h i s t o r y B u t t o n ": " 顯 示 文 件 歷 史 ",
" h i s t o r y _ n e x t ": " 到 下 一 個 版 本 ",
" h i s t o r y _ p r e v ": " 到 之 前 的 版 本 ",
" h i s t o r y _ c l o s e T i t l e ": " 關 閉 歷 史 記 錄 ",
" h i s t o r y _ r e s t o r e T i t l e ": " 將 此 文 件 重 建 到 所 挑 選 的 版 本 ",
" h i s t o r y _ r e s t o r e P r o m p t ": " 確 定 要 將 這 個 展 現 的 版 本 來 取 代 現 有 版 本 嗎 ? ",
" h i s t o r y _ r e s t o r e D o n e ": " 文 件 已 重 建 ",
" h i s t o r y _ v e r s i o n ": " 版 本 : ",
" p o l l _ t i t l e ": " 零 知 識 日 期 挑 選 ",
" p o l l _ s u b t i t l e ": " 零 知 識 , < e m > 即 時 < / e m > 排 程 ",
" p o l l _ p _ s a v e ": " 你 的 設 定 會 立 即 更 新 , 因 此 從 不 需 要 按 鍵 儲 存 或 擔 心 遺 失 。 ",
" p o l l _ p _ e n c r y p t i o n ": " 你 所 有 幹 入 的 資 料 都 會 予 以 加 密 , 只 有 取 得 連 結 者 才 可 以 讀 取 它 。 即 便 是 伺 服 器 也 不 能 看 到 你 作 了 什 麼 變 動 。 ",
" w i z a r d L o g ": " 點 擊 左 上 方 的 按 鍵 以 回 到 你 的 調 查 ",
" w i z a r d T i t l e ": " 使 用 精 靈 來 建 立 調 查 投 票 ",
" w i z a r d C o n f i r m ": " 你 真 的 要 新 增 這 些 問 題 到 你 的 調 查 中 嗎 ? ",
" p o l l _ p u b l i s h _ b u t t o n ": " 發 佈 ",
" p o l l _ a d m i n _ b u t t o n ": " 管 理 者 ",
" p o l l _ c r e a t e _ u s e r ": " 新 增 使 用 者 ",
" p o l l _ c r e a t e _ o p t i o n ": " 新 增 選 項 ",
" p o l l _ c o m m i t ": " 投 入 ",
" p o l l _ c l o s e W i z a r d B u t t o n ": " 關 閉 協 助 精 靈 ",
" p o l l _ c l o s e W i z a r d B u t t o n T i t l e ": " 關 閉 協 助 精 靈 ",
" p o l l _ w i z a r d C o m p u t e B u t t o n ": " 計 算 最 適 化 ",
" p o l l _ w i z a r d C l e a r B u t t o n ": " 清 除 表 格 ",
" p o l l _ w i z a r d D e s c r i p t i o n ": " 透 過 輸 入 任 何 日 期 或 時 間 分 段 , 可 自 動 建 立 一 些 選 項 ",
" p o l l _ w i z a r d A d d D a t e B u t t o n ": " + 日 期 ",
" p o l l _ w i z a r d A d d T i m e B u t t o n ": " + 時 間 ",
" p o l l _ o p t i o n P l a c e h o l d e r ": " 選 項 ",
" p o l l _ u s e r P l a c e h o l d e r ": " 你 的 名 稱 ",
" p o l l _ r e m o v e O p t i o n ": " 確 定 要 移 除 這 個 選 項 嗎 ? ",
" p o l l _ r e m o v e U s e r ": " 確 定 要 移 除 這 位 使 用 者 嗎 ? ",
" p o l l _ t i t l e H i n t ": " 標 題 ",
" p o l l _ d e s c r i p t i o n H i n t ": " 請 簡 述 這 個 調 查 目 的 , 完 成 時 使 用 「 發 佈 鍵 」 。 任 何 知 道 此 調 查 連 結 者 可 以 更 改 這 裏 的 描 述 內 容 , 但 我 們 不 鼓 勵 這 麼 做 。 . ",
" c a n v a s _ c l e a r ": " 清 除 ",
" c a n v a s _ d e l e t e ": " 刪 除 所 選 ",
" c a n v a s _ d i s a b l e ": " 取 消 繪 圖 ",
" c a n v a s _ e n a b l e ": " 啟 動 繪 圖 ",
" c a n v a s _ w i d t h ": " 寛 度 ",
" c a n v a s _ o p a c i t y ": " 透 明 度 ",
" f m _ r o o t N a m e ": " 根 目 錄 ",
" f m _ t r a s h N a m e ": " 垃 圾 桶 ",
" f m _ u n s o r t e d N a m e ": " 未 整 理 的 檔 案 ",
" f m _ f i l e s D a t a N a m e ": " 所 有 檔 案 ",
" f m _ t e m p l a t e N a m e ": " 模 版 ",
" f m _ s e a r c h N a m e ": " 搜 尋 ",
" f m _ s e a r c h P l a c e h o l d e r ": " 搜 尋 . . . ",
" f m _ n e w B u t t o n ": " 新 的 ",
" f m _ n e w B u t t o n T i t l e ": " 建 立 新 工 作 檔 案 或 資 料 夾 ",
" f m _ n e w F o l d e r ": " 新 資 料 夾 ",
" f m _ n e w F i l e ": " 新 工 作 檔 案 ",
" f m _ f o l d e r ": " 資 料 夾 ",
" f m _ f o l d e r N a m e ": " 資 料 夾 名 稱 ",
" f m _ n u m b e r O f F o l d e r s ": " # 個 資 料 夾 ",
" f m _ n u m b e r O f F i l e s ": " # 檔 案 ",
" f m _ f i l e N a m e ": " 檔 案 名 ",
" f m _ t i t l e ": " 標 題 ",
" f m _ t y p e ": " 類 型 ",
" f m _ l a s t A c c e s s ": " 上 回 使 用 ",
" f m _ c r e a t i o n ": " 創 建 ",
" f m _ f o r b i d d e n ": " 禁 止 的 行 為 ",
" f m _ o r i g i n a l P a t h ": " 原 始 路 徑 ",
" f m _ o p e n P a r e n t ": " 顯 示 在 目 錄 夾 中 ",
" f m _ n o n a m e ": " 無 標 題 文 件 ",
" f m _ e m p t y T r a s h D i a l o g ": " 確 定 要 清 理 垃 圾 筒 嗎 ? ",
" f m _ r e m o v e S e v e r a l P e r m a n e n t l y D i a l o g ": " 確 定 要 將 這 些 { 0 } 東 西 永 自 垃 圾 筒 移 除 嗎 ? ",
" f m _ r e m o v e P e r m a n e n t l y D i a l o g ": " 你 確 定 要 永 久 地 移 除 這 些 項 目 嗎 ? ",
" f m _ r e m o v e S e v e r a l D i a l o g ": " 確 定 要 將 這 些 { 0 } 東 西 移 至 垃 圾 筒 嗎 ? ",
" f m _ r e m o v e D i a l o g ": " 確 定 要 將 移 動 { 0 } 至 垃 圾 筒 嗎 ? ",
" f m _ r e s t o r e D i a l o g ": " 確 定 要 重 置 { 0 } 到 它 之 前 的 位 置 嗎 ? ",
" f m _ u n k n o w n F o l d e r E r r o r ": " 所 選 或 上 回 訪 問 的 目 錄 不 再 存 在 了 , 正 開 啟 上 層 目 錄 中 . . . ",
" f m _ c o n t e x t M e n u E r r o r ": " 無 法 在 此 元 件 下 打 開 文 本 選 單 。 如 果 這 個 問 題 一 直 發 生 , 請 試 著 重 新 載 入 此 頁 。 ",
" f m _ s e l e c t E r r o r ": " 無 法 選 取 目 標 的 要 素 。 如 果 這 個 問 題 一 直 發 生 , 請 試 著 重 新 載 入 此 頁 。 ",
" f m _ c a t e g o r y E r r o r ": " 無 法 打 開 所 選 的 類 別 , 正 在 顯 示 根 目 錄 。 ",
" f m _ i n f o _ r o o t ": " 在 此 建 立 任 何 巢 狀 目 錄 夾 以 便 於 整 理 分 類 你 的 檔 案 。 ",
" f m _ i n f o _ u n s o r t e d ": " 包 含 所 有 你 曾 訪 問 過 的 檔 案 , 其 尚 未 被 整 理 在 \ "根目錄\" 或移到到\"垃圾筒\"." ,
"fm_info_template" : "包含所有工作檔案已存成模版,便於讓你在建立新工作檔案時套用。" ,
"fm_info_trash" : "清空垃圾筒好讓 CryptDrive 多出一些空間" ,
"fm_info_allFiles" : "包含在 \"根目錄\", \"未整理的\" 和 \"垃圾筒\" 裏的所有檔案。這裏你無法移動或移除檔案。" ,
"fm_info_anonymous" : "你尚未登入,因此這些工作檔案可能會被刪除。 (<a href=\"https://blog.cryptpad.fr/2017/05/17/You-gotta-log-in/\" target=\"_blank\">了解原因</a>). <a href=\"/register/\">註冊</a>或<a href=\"/login/\">登入</a>以便保留它們。" ,
"fm_alert_backupUrl" : "這個雲端硬碟的備份連結<br><strong>高度建議</strong>把自己的 IP 資訊保留成只有自己知道<br>萬一瀏覽器記憶被消除,你可以用它來接收所有的檔案。<br>任何知道此連結的人可以編輯或移除你檔案管理底下的所有檔案。<br>" ,
"fm_alert_anonymous" : "嗨你好, 你目前正以匿名方式在使用 CryptPad , 這也沒問題,不過你的東西過一段時間沒動靜後,就會自動被刪除。 匿名的用戶我們也取消其進階功能,因為我們要明確地讓用戶知道,這裏 不是一個安全存放東西的地方。你可以 <a href=\"https://blog.cryptpad.fr/2017/05/17/You-gotta-log-in/\" target=\"_blank\">進一步了解 </a> 關於 為何我們這樣作,以及為何你最好能夠<a href=\"/register/\">註冊</a> 以及 <a href=\"/login/\">登錄</a>使用。" ,
"fm_backup_title" : "備份連結" ,
"fm_nameFile" : "你想要如何來命名這個檔案呢?" ,
"fm_error_cantPin" : "內部伺服器出錯,請重新載入本頁並再試一次。" ,
"fc_newfolder" : "新資料夾" ,
"fc_rename" : "重新命名" ,
"fc_open" : "打開" ,
"fc_open_ro" : "打開 (唯讀)" ,
"fc_delete" : "刪除" ,
"fc_restore" : "重置" ,
"fc_remove" : "永久刪除" ,
"fc_empty" : "清理垃圾筒" ,
"fc_prop" : "Properties" ,
"fc_sizeInKilobytes" : "容量大小 (Kilobytes)" ,
"fo_moveUnsortedError" : "你不能移動資料夾到未整理的工作檔案清單" ,
"fo_existingNameError" : "名稱已被使用,請選擇其它名稱" ,
"fo_moveFolderToChildError" : "你不能移動資料夾到它的子資料夾底下" ,
"fo_unableToRestore" : "無法將這個檔案重置到原始的位置。你可以試著將它移動到其它新位置。" ,
"fo_unavailableName" : "在新位置裏同名的檔案或資料夾名稱已存在,請重新命名後再試看看。" ,
"login_login" : "登入" ,
"login_makeAPad" : "匿名地建立一個工作檔案" ,
"login_nologin" : "瀏覽本地的工作檔案" ,
"login_register" : "註冊" ,
"logoutButton" : "登出" ,
"settingsButton" : "設定" ,
"login_username" : "用戶名" ,
"login_password" : "密碼" ,
"login_confirm" : "確認你的密碼" ,
"login_remember" : "記住我" ,
"login_hashing" : "散列你的密碼中,這要花上一點時間" ,
"login_hello" : "Hello {0}," ,
"login_helloNoName" : "Hello," ,
"login_accessDrive" : "取用你的磁碟" ,
"login_orNoLogin" : "或" ,
"login_noSuchUser" : "無效的用戶名或密碼,請再試一次或重新註冊" ,
"login_invalUser" : "要求用戶名" ,
"login_invalPass" : "要求密碼" ,
"login_unhandledError" : "發生了未預期的錯誤 :(" ,
"register_importRecent" : "滙入檔案記錄 (建議)" ,
"register_acceptTerms" : "我同意 <a href='/terms.html'>服務條款</a>" ,
"register_passwordsDontMatch" : "密碼不相符!" ,
"register_mustAcceptTerms" : "你必須同意我們的服務條款。" ,
"register_mustRememberPass" : "如果你忘了密碼,我們也無法為你重置。因此務必自行好好記住! 請在勾選處勾選確認。" ,
"register_header" : "歡迎來到 CryptPad" ,
"register_explanation" : "<p>首先讓我們先了解幾件事</p><ul><li>你的密碼是你用來加密所有工作檔案的密鑰。一旦遺失它,我們也沒辦法幫你恢復你的資料。</li><li>你可以滙入近期在瀏覽器下檢視的工作檔案到你的雲端硬碟裏。</li><li>如果你使用的是公用分享電腦,你需要在完成工作後進行登出,只是關閉分頁是不夠的。</li></ul>" ,
"register_writtenPassword" : "我已記下了我的用戶名和密碼,請繼續" ,
"register_cancel" : "回去" ,
"register_warning" : "零知識表示如果你遺失了密碼,我們也無法還原你的資料" ,
"register_alreadyRegistered" : "這名用戶己存在了,你要登入嗎?" ,
"settings_title" : "設定" ,
"settings_save" : "儲存" ,
"settings_backup" : "備份" ,
"settings_restore" : "重建" ,
"settings_reset" : "從你的 CryptDrive 移除所有的檔案和資料夾" ,
"settings_resetPrompt" : "這個動作會自你的雲端硬碟中移除所有工作檔案<br>確定要繼續嗎?<br>輸入 “<em>I love CryptPad</em>” 來確認。" ,
"settings_resetDone" : "你的目錄現已清空!" ,
"settings_resetError" : "不正確的認證文字,你的 CryptDrive 並未更改。" ,
"settings_resetTips" : "使用 CryptDrive 的竅門" ,
"settings_resetTipsButton" : "在 CryptDrive 下重置可用的訣竅" ,
"settings_resetTipsDone" : "所有的訣竅現在都可再次看到了。" ,
"settings_importTitle" : "滙入這個瀏覽器近期的工作檔案到我的 CryptDrive" ,
"settings_import" : "滙入" ,
"settings_importConfirm" : "確定要從這個瀏覽器滙入近期的工作檔案到你的 CryptDrive ? " ,
"settings_importDone" : "滙入完成" ,
"settings_userFeedbackHint1" : "CryptPad 會提供一些基本的反饋到伺服器,以讓我們知道如何改善用戶體驗。" ,
"settings_userFeedbackHint2" : "你的工作檔案內容絕不會被分享到伺服器" ,
"settings_userFeedback" : "啟用用戶反饋功能" ,
"settings_anonymous" : "你尚未登入,在此瀏覽器上進行特別設定。" ,
"settings_publicSigningKey" : "公開金鑰簽署" ,
"settings_usage" : "用法" ,
"settings_usageTitle" : "查看所有置頂的工作檔案所佔的容量" ,
"settings_pinningNotAvailable" : "工作檔案置頂功能只開放給已註冊用戶" ,
"settings_pinningError" : "有點不對勁" ,
"settings_usageAmount" : "你置頂的工作檔案佔了 {0}MB" ,
"settings_logoutEverywhereTitle" : "自所有地點登出" ,
"settings_logoutEverywhere" : "自所有其它的網頁期間登出" ,
"settings_logoutEverywhereConfirm" : "你確定嗎?你將需要登入到所有用到設置。" ,
"upload_serverError" : "伺服器出錯:本次無法上傳你的檔案" ,
"upload_uploadPending" : "你欲上傳檔案正在傳輸中,要取消並上傳新檔案嗎?" ,
"upload_success" : "你的檔案 ({0}) 已成功地上傳並放入到你的網路磁碟中。" ,
"upload_notEnoughSpace" : "你的 CryptDrive 無足夠空間來存放這個檔案。" ,
"upload_tooLarge" : "此檔案超過了上傳單一檔案可允許的容量上限。" ,
"upload_choose" : "選擇一個檔案" ,
"upload_pending" : "待處理" ,
"upload_cancelled" : "已取消的" ,
"upload_name" : "檔案名" ,
"upload_size" : "大小" ,
"upload_progress" : "進度" ,
"download_button" : "解密 & 下載" ,
"main_info" : "<h1>Collaborate in Confidence</h1><br> 利用共同享文件發嚮點子,透過 <strong>零知識 </strong> 科技確保隱私安全; 對任何網路服務商都要加以提防。" ,
"footer_applications" : "應用程式" ,
"footer_contact" : "聯繫" ,
"footer_aboutUs" : "關於 Cryptpad" ,
"about" : "關於" ,
"privacy" : "隱私" ,
"contact" : "聯繫" ,
"terms" : "服務條款" ,
"blog" : "Blog" ,
"policy_title" : "CryptPad 隱私政策" ,
"policy_whatweknow" : "我們會知道哪些關於你的資料" ,
"policy_whatweknow_p1" : "作為一個網頁上的應用程式, CryptPad 可以接取 HTTP 協議所曝露的元數據。 這包括你的 IP 地址、各式其它的 HTTP 標頭,其用於識別你特定的瀏覽器。 你可以訪問 <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://www.whatismybrowser.com/detect/what-http-headers-is-my-browser-sending\" title=\"what http headers is my browser sending\">WhatIsMyBrowser.com</a>這個網站,知道你的瀏覽器分享了哪些資訊。" ,
"policy_whatweknow_p2" : "我們使用 <a href=\"https://www.elastic.co/products/kibana\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" title=\"open source analytics platform\">Kibana</a>, 它是一個開源的流量數據分析平台, 以更了解用戶。Kibana 讓我們知道你是如何地發現 CryptPad, 是透過直接接入、攑搜尋引擊或是其它網站的介紹如 Reddit 和 Twitter。" ,
"policy_howweuse" : "我們如何利用我們知道的東西" ,
"policy_howweuse_p1" : "我們利用這些資訊評估過去成功的效果,以更佳地決定如何推廣 CryptPad。有關你地理位置的資訊讓我們知道是否該提供英語之外的語言版本支援" ,
"policy_howweuse_p2" : "有關你的瀏覽器資訊 (是桌面還是手機操作系統) 有助於讓我們決定要優先哪些功能改善。我們開發團隊人很少,我們試著挑選盡可能地提昇更多用戶的使用體驗。" ,
"policy_whatwetell" : "我們可以告訴別人關於你的哪些資料" ,
"policy_whatwetell_p1" : "我們不會給第三人我們所收集的資訊,除非被依法要求配合。" ,
"policy_links" : "其它網站連結" ,
"policy_links_p1" : "本站含有其它網站的連結,包括其它組織的産品。我們無法對這些隱私實踐或任何本站以外的內容負責。一般而言,連到外站的連結會另啟新視窗,以明確讓你知道已離開了CryptPad.fr." ,
"policy_ads" : "廣告" ,
"policy_ads_p1" : "我們不會放置任何線上廣告,但會提供一些資助我們研究的機構與團體的網址連結" ,
"policy_choices" : "你有的選擇" ,
"policy_choices_open" : "我們的代碼是開放的,你可以選擇自行在自己的機器上來架設自己的 CryptPad." ,
"policy_choices_vpn" : "如果你要使用我們架設的服務, 但不希望曝露自己的 IP 地址, 你可以利用<a href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en\" title=\"downloads from the Tor project\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Tor 瀏覽器套件</a>來保護隱藏 IP 地址, 或是使用 <a href=\"https://riseup.net/en/vpn\" title=\"VPNs provided by Riseup\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">VPN</a>。" ,
"policy_choices_ads" : "如果你只是想要封鎖我們的數據分析器, 你可以使用廣告封鎖工具如 <a hre=\"https://www.eff.org/privacybadger\" title=\"download privacy badger\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Privacy Badger</a>." ,
"tos_title" : "CryptPad 服務條款" ,
"tos_legal" : "請不要惡意、濫用或從事非法活動。" ,
"tos_availability" : "希望你覺得我們的産品與服務對你有所幫助, 但我們並不能一直百分百保證它的表現穩定與可得性。請記得定期滙出你的資料。" ,
"tos_e2ee" : "CryptPad 的內容可以被任何猜出或取得工作檔案分段識別碼的人讀取與修改。我們建議你使用端對端加密 (e2ee) 訊息技術來分享工作檔案連結 以及假設如果一旦連結外漏不會背上任何責任。" ,
"tos_logs" : "你的瀏覽器提供給伺服器的元數據,可能會因為維護本服務之效能而被收集記錄。" ,
"tos_3rdparties" : "除非法令要求,我們不會提供任何個人資料給第三方。" ,
"header_logoTitle" : "回到主頁" ,
"driveReadmeTitle" : "什麼是 CryptPad?" ,
"readme_welcome" : "歡迎來到 CryptPad !" ,
"readme_p1" : "歡迎來到 CryptPad, 這裏你可以獨自作個人筆記或是和別人共享協作。" ,
"readme_p2" : "這個工作檔案可以讓你快速地了解如何使用 CryptPad 作筆記,有效地整理管理文件工作檔案。" ,
"readme_cat1" : "認識如何使用 CryptDrive" ,
"readme_cat1_l1" : "建立一個工作檔案: 在 CryptDrive 底下, 點擊 {0} 然後 {1} 這樣就可以建立一個新的工作檔案。" ,
"readme_cat1_l2" : "從 CryptDrive 開啟工作檔案: 雙擊工作檔案的圖示來開啟它。" ,
"readme_cat1_l3" : "分類你的工作檔案:登入之後,每一個你能接取使用的工作檔案會顯示在你雲端硬碟中的 {0} 部份。" ,
"readme_cat1_l3_l1" : "你可以點擊或是拉曳檔案到雲端硬碟 {0} 區,新增資料夾。" ,
"readme_cat1_l3_l2" : "記得試著點擊圖示,以顯示更多的選項功能。" ,
"readme_cat1_l4" : "把舊的工作檔案放到垃圾筒:點擊或是拉曳檔案到 {0} 如同把它們拉到文件目錄夾一樣的方法。" ,
"readme_cat2" : "像個專業人士來編寫你的工作檔案" ,
"edit" : "編輯" ,
"view" : "檢視" ,
"readme_cat2_l1" : "在工作檔案下的 {0} 按鍵可讓其它的協作者接取 {1} 或是 {2} 工作檔案" ,
"readme_cat2_l2" : "若要更改工作檔案的名稱,只要點擊右上的鉛筆圖示即可" ,
"readme_cat3" : "發現其它的 CryptPad 應用" ,
"readme_cat3_l1" : "使用 CryptPad 代碼編輯器,你可以和其它人協作各種程式碼,如 Javascript、 markdown、 HTML 等等。" ,
"readme_cat3_l2" : "使用 CryptPad 投影片編輯功能,你可以使用 Markdown 快速製作簡報檔。" ,
"readme_cat3_l3" : "利用 CryptPoll 你可以快速作個線上調查,尤其是調查每個人有空的會議時間。" ,
"tips" : {
"shortcuts" : "`ctrl+b`, `ctrl+i` 和 `ctrl+u` 分別是粗體字、斜體、與加底線用法的快速鍵。" ,
"indent" : "要使用數字以及符號列表, 可使用 tab 或 shift+tab 快速地增加或滅少縮排指令。" ,
"store" : "每一回你造訪一個工作檔案, 如果是登入狀態,則這些檔案會自動儲存到你的 CryptDrive." ,
"marker" : "在格式下拉選單中使用 \"marker\" 可以標注反亮文字."
} ,
"feedback_about" : "如果你讀了這裏,也許會好奇為何當你執行某些動作時 CryptPad 會請求網頁資訊。" ,
"feedback_privacy" : "我們注重你的隱私,同時也要讓 CryptPad 容易使用。我們利用這個檔案來了解哪一種介面設計為用戶所重視,透過它來請求特別的功能參數。" ,
"feedback_optout" : "如果欲退出客戶資料收集, 請到 <a href='/settings/'>用戶設定頁</a>, 可以找到勾選項目來啟用或關閉用戶回饋功能。"
2019-02-18 16:29:03 +00:00
}